VO bien sûr. Pour un souci d'authenticité, de crédibilité donc d'immersion. Et puis les VF sont quand même vraiment à chier par moments. Genre la VF du Seigneur du Anneaux fait vraiment saigner mes oreilles...
Même si beaucoup d'entre nous restent attachés à la voix française de Harrison Ford dans Stars Wars, ou celle de Jim Carrey, de Schwarzy, Stallone, Bruce Willis ou encore Harrison Ford à partir de la dernière croisade. Faut quand même reconnaître que, dans la majorité des films, la VF est vraiment pas terrible... en tout cas c'est mon avis.
Et puis si l'on veut decouvrir et apprécier pleinement un film, autant le voir en VO franchement...
VF car ça permet aux gens qui ne connaissent pas l'anglais (à partir de certaines générations, et les enfants) de voir des films sans problèmes. ça permet à des techniciens et des comédiens de pouvoir travailler aussi.
Hum... un duel difficile, au niveau de la qualité, je pense vraiment que ça dépend. Certaines vf sont très bonne même si souvent la vo est meilleur.
Je vais quand même voter pour la vf pour une raison simple, je trouve que c'est vraiment une bonne chose que l'on puisse voir des films venant de partout avec des voix françaises, même si la qualité n'est pas toujours au rendez-vous.
(par contre certaine vf m'ont déjà forcé à passer au vostfr x) mais globalement j'essai plutôt de regarder les films avec la vf)
Trop de procurateurs et de publicains avides, trop de sénateurs méfiants, trop de centurions brutaux ont compromis d’avance notre ouvrage ; et le temps pour s’instruire par leurs fautes n’est pas plus donné aux empires qu’aux hommes.
Entre les trahisons logiquement dues aux traductions (les jeux de mot, expressions et références non traduisibles) et la part de jeu d'acteur perdue, je vote VO.
Entendre les répliques dans sa langue natale a toujours plus d'impact selon moi, c'est un point que j'accorde à la VF. Mais en s'habituant aux VO, on prend définitivement conscience d'une perte quant à l’œuvre originale. La traduction tente de transposer le plus fidèlement possible l'expérience, mais on n'arrivera jamais à un résultat froidement équivalent... et rares sont les cas où je trouve qu'une VF rend l'expérience meilleure.
Certaines vf sont très bonne même si souvent la vo est meilleur.
Là comme ça, à part quelques VF cultes comme celles de Stallone, Schwarzenegger ou Willis et quelques fois en animation, j'arrive à trouver aucun exemple ou un VF est mieux qu'une VO.
Le doublage, rien que le principe de coller une voix différente de celle de l'acteur d'origine, en plus de cela avec un doubleur totalement déconnecté du tournage d'origine, je trouve que ça a un impact tellement énorme sur un film que je ne comprends toujours pas ceux qui préfèrent regarder en VF, d'autant plus que la barrière de la langue est un argument qui ne marche pas à cause des sous-titres.
à part quelques VF cultes comme celles de Stallone, Schwarzenegger ou Willis et quelques fois en animation, j'arrive à trouver aucun exemple ou un VF est mieux qu'une VO.
C'est plus de la nostalgie, ayant apprécié des films en VF plus jeunes, certains se diront peut-etre que 'BTTF' ou bien 'Star Wars', 'Indiana Jones', 'Jurassic Park' pour ne citer que les sagas sont mieux en voix françaises qu'en VO...
On en as parlé sur un topic quelque part :
VO bien sûr. Pour un souci d'authenticité, de crédibilité donc d'immersion. Et puis les VF sont quand même vraiment à chier par moments. Genre la VF du Seigneur du Anneaux fait vraiment saigner mes oreilles...
Sell kids for food
Attends, mais c'est quoi cette blague! Je pensais que tu avais ajouter une semaine pour le défi! GRRRRRRRRRRRRRRRR
La VO bien évidemment
Même si beaucoup d'entre nous restent attachés à la voix française de Harrison Ford dans Stars Wars, ou celle de Jim Carrey, de Schwarzy, Stallone, Bruce Willis ou encore Harrison Ford à partir de la dernière croisade. Faut quand même reconnaître que, dans la majorité des films, la VF est vraiment pas terrible... en tout cas c'est mon avis.
Et puis si l'on veut decouvrir et apprécier pleinement un film, autant le voir en VO franchement...
VF car ça permet aux gens qui ne connaissent pas l'anglais (à partir de certaines générations, et les enfants) de voir des films sans problèmes. ça permet à des techniciens et des comédiens de pouvoir travailler aussi.
Chroniques cinéma
Chaîne Cinfiles sur Youtube
VO ; l'immersion plus grande, les intonations mieux gérées (car naturel), etc.
j'ai toujours préféré regarder des films en VO, même les films japs.
Hum... un duel difficile, au niveau de la qualité, je pense vraiment que ça dépend. Certaines vf sont très bonne même si souvent la vo est meilleur.
Je vais quand même voter pour la vf pour une raison simple, je trouve que c'est vraiment une bonne chose que l'on puisse voir des films venant de partout avec des voix françaises, même si la qualité n'est pas toujours au rendez-vous.
(par contre certaine vf m'ont déjà forcé à passer au vostfr x) mais globalement j'essai plutôt de regarder les films avec la vf)
Trop de procurateurs et de publicains avides, trop de sénateurs méfiants, trop de centurions brutaux ont compromis d’avance notre ouvrage ; et le temps pour s’instruire par leurs fautes n’est pas plus donné aux empires qu’aux hommes.
Entre les trahisons logiquement dues aux traductions (les jeux de mot, expressions et références non traduisibles) et la part de jeu d'acteur perdue, je vote VO.
Entendre les répliques dans sa langue natale a toujours plus d'impact selon moi, c'est un point que j'accorde à la VF. Mais en s'habituant aux VO, on prend définitivement conscience d'une perte quant à l’œuvre originale. La traduction tente de transposer le plus fidèlement possible l'expérience, mais on n'arrivera jamais à un résultat froidement équivalent... et rares sont les cas où je trouve qu'une VF rend l'expérience meilleure.
Là comme ça, à part quelques VF cultes comme celles de Stallone, Schwarzenegger ou Willis et quelques fois en animation, j'arrive à trouver aucun exemple ou un VF est mieux qu'une VO.
Le doublage, rien que le principe de coller une voix différente de celle de l'acteur d'origine, en plus de cela avec un doubleur totalement déconnecté du tournage d'origine, je trouve que ça a un impact tellement énorme sur un film que je ne comprends toujours pas ceux qui préfèrent regarder en VF, d'autant plus que la barrière de la langue est un argument qui ne marche pas à cause des sous-titres.
Bref VO obligatoire.
C'est plus de la nostalgie, ayant apprécié des films en VF plus jeunes, certains se diront peut-etre que 'BTTF' ou bien 'Star Wars', 'Indiana Jones', 'Jurassic Park' pour ne citer que les sagas sont mieux en voix françaises qu'en VO...